快捷索引

IPB Image


概述:

在美国这个“人权”呼声最高,最推崇人权的国度里,犯人的人权状况是人权组织关心的焦点,犯人的人权因而被大大地强化了。狱警和监狱动辄得咎,被媒体和社会舆论搞得灰头土脸,狼狈不堪。监狱方面为平息社会公众被煽动起的愤怒,经常拿狱警开刀,用开除公职或处分来迎合公众。这是我在实际工作中切身感受到的最不公平的一点。事实上,说到人权,在监狱中的所有人里,那些在监号值勤的狱警才是最缺乏人权保障的。当然,这里所说的人权并非广义人权,而仅仅指人身安全保障的人权。为了体现文明执法,为了约束狱警的行为,在监号这个监狱中的第一线执勤的警员不允许佩带任何武器。他们必须手无寸铁地面对那些秉性凶残、身强体壮的犯人,包括面对因特级警戒监狱人满为患而疏散到中级警戒监狱的杀人不眨眼魔王般的重刑犯。

这本书决定以小说形式出现,是颇费了一番思量的。书中的素材完全来自于作者在美国的亲身经历和所见所闻。有些事件有其偶然性而并不具备文学意义上的典型性,似乎写成一篇纪实文学更合适;但考虑采用真名真事如实写来,很可能对别人有所不便。作者只想反映一种真实的现象,而不想伤害任何人,所以最终决定采用小说的形式,写成了这本似乎不完全符合现代意义上的小说样式的小说。

需要申明的是,本书采用了虚构的人名和一些虚指的地名,从这个意义上讲,它完全不是纪实性的文学。希望读者阅读此书时,千万不要对号入座,去猜测书中的角色是生活中的某人。如果某人的情事与本书所述相同或相仿,那“纯属巧合”。

本书取名《黑角落》,无庸讳言,是受了美国影片《红角落》的启发。这是一部最近在美国上映的影片。从一个在中国司法部门有多年工作经历的人的角度来看,作者认为那部影片把中国的刑事司法制度及执法人员丑化得一塌糊涂,脱离了中国的真实,只能起到混淆视听的作用。与《红角落》的作者相比,作者的出发点与之大相径庭。影片《红角落》的“红”字是有政治色彩的,它显然缘于美国对中华人民共和国以“红色中国”相称的历史。《黑角落》的书名却无任何政治含意。之所以称其“黑”,是因为无论在何种意识形态的国度里,监狱总是在远离尘嚣的阴山背后,那里羁押着曾经有过各种罪恶行为的人们,的确只能用“黑暗”来形容他们的心态;而美国的监狱,无论是建筑还是人员的着装均以黑色为主,这也是作者称其为“黑角落”的原因。

作者概述:

石子坚 1988年,被 GWU 即乔治·华盛顿大学法医系录取为刑侦专业的硕士研究生。只身一人,单枪匹马开始了在异国他乡的奋斗。10年旅美生涯,使我对美国社会有了一定的认识。 GWU毕业后,在美国某监狱工作。


内容截图

IPB Image



会员福利

资源无源时,可利用百度网盘 & 迅雷云盘取回

此内容仅供注册用户。请 %登录%.

神秘内容,请 登录 / 注册 后查看

会员可见全站福利 !


标签: , ,


文章类别:

本文链接: http://www.books51.com/268342.html

【点击下方链接,复制 & 分享文章网址】

黑角落-在美国当警察 石子坚 扫描版 → http://www.books51.com/268342.html

上一篇:

下一篇:

0 ratings, 0 votes0 ratings, 0 votes (0 次顶, 0已投票)
你必须注册后才能投票!
Loading...

添加新评论