快捷索引

鲁迅翻译研究:


概述
《鲁迅翻译研究》从鲁迅与翻译合译合作的关系、鲁迅参与和主持的几套翻译丛书与杂志、鲁迅翻译与创作之间的关系等几个方面入手。
《鲁迅翻译研究》力图通过对鲁迅翻译的研究,从一个独特的角度,《鲁迅翻译研究》更为全面和深入鲁迅研究中的诸多问题。
鲁迅翻译研究:


作者简介
顾钧,北京外国语大学海外汉学研究中心副教授。2001年毕业于北京大学比较文学与比较文化研究所,获文学博士学位;后访学于英国伦敦大学、美国耶鲁大学。著有《卫三畏与美国早期汉学》(外语教学与研究出版社,2009)以及论文三十余篇,译有《沉默之子:论当代小说》(三联书店,2003),《鲁迅翻译研究》另有编著及古籍校注等数种。
鲁迅翻译研究:


内容截图

鲁迅翻译研究:目录
导言:作为翻译家的鲁迅
第一章 鲁迅的翻译思想
第一节 关于“硬译”
第二节 翻译材料的选择
第二章 鲁迅前期的翻译
第一节 科学小说
第二节 《域外小说集》
第三章 鲁迅中期的翻译
第一节 《工人绥惠略夫》
第二节 《一个青年的梦》
第三节 《现代日本小说集》
第四节 《现代小说译丛》
第五节 《苦闷的象征》
第四章 鲁迅后期的翻译
第一节 《思想·山水·人物》
第二节 苏联文艺理论
第三节 “同路人”文学
第四节 《死魂灵》
第五章 鲁迅其他与翻译有关的工作
第一节 几套翻译丛书
第二节 《译文》
第三节 与翻译合作者的关系
第四节 与青年翻译者的关系
第六章 鲁迅翻译与创作的关系
第一节 翻译与创作互补
第二节 翻译对创作的影响
鲁迅翻译年表
参考文献
后记
【注】
《鲁迅翻译研究》从网络收集,免费分享!对您有助,是本站最大的荣幸。
《鲁迅翻译研究》禁用于商业用途!如果您喜欢《鲁迅翻译研究》,请耐心下载,ED2K资源需要有人做种,有时冷门资源需挂机等待。有特别需要的请去论坛求助资源,推荐大家用百度云盘共享。
 书我要,下载先! http://www.books51.com/ 祝您开卷有益!



会员福利

资源无源时,可利用百度网盘 & 迅雷云盘取回

此内容仅供注册用户。请 %登录%.

神秘内容,请 登录 / 注册 后查看

会员可见全站福利 !


标签: , ,


文章类别:

本文链接: http://www.books51.com/278054.html

【点击下方链接,复制 & 分享文章网址】

鲁迅翻译研究 顾钧 扫描版 → http://www.books51.com/278054.html

上一篇:

下一篇:

0 ratings, 0 votes0 ratings, 0 votes (0 次顶, 0已投票)
你必须注册后才能投票!
Loading...

添加新评论